Beiträge von elahub


    Hallo allerseits


    Mir hat mal jemand, der sich mit Bibellektüre auskennt, gesagt, dass man, wenn man jeden Tag ein Kapitel liest ungefähr in einem Jahr "durch" ist. (oder waren es zwei Jahre??? :rollen:)
    Allerdings wäre es nicht Sinn der Sache, sie zu lesen, sondern zu verstehen :zwinker:


    :schmetterling:


    Daniela

    Hallo Sigit


    Ich kann mich auch noch gut an Dich erinnern. Wusste aber nicht (mehr), dass Du Bücher schreibst. Hoffentlich verkauft es sich gut, das Titelblatt sieht interessant aus:)


    :schmetterling:


    Daniela


    Hallo allerseits


    Willkommen Ulysses! Freue mich auf gelegentliche Diskussionen :eis:


    mombour: Das Husten, das kannst Du hier tun: http://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:E-%2C_U-_und_F-Musik Da handelt es sich um die Diskussionsseite zu dem Artikel. Wie zu jedem anderen Wikipedia Artikel gibt es auch hier eine Diskussionsseite und diejenigen, die nicht gleich einen Artikel ändern wollen, weil sie es besser wissen (oder meinen, es besser zu wissen) können hier eine Diskussion starten - was übrigens schon längst und lautstark begonnen hat :)


    :schmetterling:


    Daniela

    Hallo allerseits


    Das erste und bis jetzt auch einzige Buch, das mir SOFORT eingefallen ist, ist "ES" von Stephen King. Das Schlimme daran ist nicht nur die Überflüssigkeit, sondern auch, dass es so unglaublich dick ist!!! Reichen 1000 Seiten? In der Zeit hätte ich die Brüder Karamasow oder sonstwas lesen können, aber nein ....


    Glücklicherweise habe ich es mir nicht selbst gekauft und muss es somit nicht auch noch beherbergen! Es war ein guter Tipp einer Bekannten, eines von ihren "Das-musst-Du-UNBEDINGT-lesen,-Du-liest-doch-so-gern ....wenn-es-Dich-nicht-stört,-dass-es-so-ein-Wälzer-ist...." - MICH doch nicht!! Tsss - hätte ich bloß gesagt, dass ich Angst vor Wälzern habe :zwinker:


    Naja - ist schon Jahre her und ärgert mich immer noch! Wenn DAS keine Zeitverschwendung ist :smile:


    :schmetterling:


    Daniela


    Heile Welt? - Ist die Welt der Brüder Grimm eine heile Welt? - und in unzähligen anderen Märchen... Von Struwelpeter und Co. ganz zu schweigen!



    Grüsse
    alpha


    Hallo alpha - nein, mit heile Welt meinte ich nicht die Brüder Grimm, absolut nicht, sondern nur die zitierte Enid Blyton.


    :schmetterling:


    Daniela

    Hallo allerseits


    @Jacqui - mir geht es wie Dir. Persönlich kenne ich Leute, die das Buch nicht lesen wollen, weil sie es als Quatsch, uninteressant, Kinderkram, Zauberei, böse ... was weiß ich einstufen (ohne einen der Bände zu kennen!) und andere, die es gelesen haben und es (oft aus unerklärlichen Gründen) "zauberhaft", eine schöne Geschichte, interessant, fesselnd .... finden.
    Hier in den Foren ist es nicht viel anders.


    Dieses Phänomen ist mir auch noch nirgends so sehr aufgefallen.


    Ich habe die ersten Bände gelesen (angefangen damit der Kinder wegen) und mag die Bücher. Sie gehören nicht zu denen, die ich als besonders tiefgreifend bezeichnen würde oder lehrreich, erzierisch, nützlich ... es sind einfach schöne Geschichten, die eine andere Kinder-, Jugend- und auch Erwachsenenwelt (nicht zu vergessen die vielen anderen Wesen) beschreibt, als es in den oft sich ähnelnden Enid Blyton Geschichten ist. Eben nicht nur heile Welt .... und was ich von Anfang an toll fand: Harry Potter ist zwar ein großer Zauberer, aber auch das will gelernt sein. Er muss die Schule besuchen, sich an viele Regeln halten, Ungerechtigkeiten ertragen, in den Ferien wieder zu seinen Stiefeltern, die er nicht liebt, die ihn aber groß gezogen haben ..... er kann sich nicht einfach eine heile Welt zaubern.
    Dies ist einer der Punkte, die mir sehr gefallen.


    Und: ich mag keine "Fantasy-Geschichten" :)


    Gut's Nächtle


    :schmetterling:


    Daniela


    Hallo zusammen!



    In nicht viel besserem Zustand ein neues Testament auf deutsch. Schätzungsweise Ende 17. - Anfang 18. Jahrhundert. Die ersten Seiten fehlen, ich kann das also nicht nachprüfen.



    .... ob sie dasselbe Schicksal ereilt hat wie die ersten und letzten Seiten des "Werther" bei Ulrich Plenzdorf? :entsetzt: :breitgrins:


    Daniela

    Hallo Matthias


    Ziemlich publik ist diese Problematik, gerade Klassiker betreffend, bei Dostojewski. Swetlana Geier hat seine Bücher (ich weiß es nur sicher bei Schuld und Sühne/Verbrechen und Strafe) neu übersetzt. Angeblich dichter am Original. Schon beim Titel erkenntlich: "Sühne" legt ja nahe, dass der Verbrecher, in diesem Fall Raskolnikow, seine Tat bereut, darunter leidet und Sühne begeht. Wohingegen "Strafe" von anderen ausgeübt wird.
    Genau wie Schuld sich ein bisschen weniger schlimm anhört als "Verbrechen", das irgendwie aktiver erscheint.


    Irgendwo hier gibt es dazu schon einen Faden.


    Und es gibt auch Leute, die die alte Übersetzung mehr mögen als die berühmte neue, da die neue zu modern klingt und die alte eben älter ....


    Ich kann mir nicht vorstellen, dass irgendjemand beurteilt, welche Übersetzung bei welchen Büchern/Schriftstellern "besser" ist. Oder dieser Jemand ist vielleicht ein Scharlatan. Es geht hier nicht um Technik oder Medizin, sondern um Literatur, Sprache - Empfindungen eben.
    Sicher gibt es Übersetzer, die genauer arbeiten als andere .. ein weites Feld:) Aber ich denke mir, dass die Übersetzer für klassische Literatur oder andere "große" Werke schon sehr genau ausgeguckt werden.


    Ich habe hier oder im Literaturschock auch schon gelesen, dass der Übersetzer (Name entfallen:)), der den Herr der Ringe neu übersetzt hat, den Verfasser noch kannte und wohl auch einige Sachen abgesprochen hat (Namen ....)


    Genauso weiß ich, dass z.B. John Irving selbst deutsch spricht und die Übersetzer, die seine Werke ins Deutsche übertragen, kennt und sich mit ihnen abspricht.


    Ich glaube nicht, dass Du einen richtigen Reinfall erleben kannst. Aber auch das ist Erfahrungssache ...


    :schmetterling:


    Daniela

    Hallo Inci


    Ich habe den Werther vor langer Zeit in der Schule gelesen und mag das Büchlein auch sehr. Ich finde zwar nicht, dass es der beste Klassiker ist, aber gut ist die Geschichte allemal.
    Nur - wieso sind Werthers Leiden unsere Leiden? Also meine nicht und sie waren es auch nicht, als ich das Buch gelesen habe.


    Kannst Du Dich irgendwie mit seinen Leiden identifizieren?


    :schmetterling:


    Daniela

    Hallo allerseits



    Glaube auch kaum, dass sich ein grosser Umsatz mit T-Shirts mit dem Lagerhäftling Solschenizyn aufgeruckt erzielen liesse...



    Grüsse
    alpha



    alpha - War Alexander Solschenizyn so jung, als er Lagerhäftling war? (Schätzungsweise um die 17??) Und ist der "Tag im Leben des Iwan Denissowitsch" also seine eigene Geschichte?
    Weißt Du (oder jemand anders) da Näheres?


    Und noch eine kleine Frage OT: Kennst Du auch zufällig die Aufzeichnungen aus einem Totenhaus von Dostojewski? Die kenne ich (natürlich) und das war für mich immer die Begründung, dass ich nicht auch noch Iwan Denissowitsch lesen müsse ...



    :schmetterling:


    Daniela

    Hallo allerseits


    Bergman - Doch, das Buch hat mich an Dostojewski herangeführt. Ich würde es eben wegen der Düsterheit nicht unbedingt als Einstiegsdroge empfehlen, aber für mich war es etwas. Noch heute (viele Jahre später ..!!) bin ich dem damaligen Lehrer dankbar, dass er es mir empfohlen hat.


    Danach hatte ich mir die Brüder Karamasow vorgenommen und fand sie um Welten besser, das ist alles.


    Viel Spaß und Nachdenken beim Weiterlesen :)


    :eis:


    Daniela

    Hallo allerseits


    Vielen Dank und ein großes Lob an die Leserunde!! Dieses Buch war vor vielen Jahren mein erster Dostojewski - damals war ich zwölf. Alle, die ich danach gelesen habe, habe ich mehr geliebt aber ihr verleitet mich zum Wiederlesen:)


    :eis:


    Daniela

    Hallo allerseits


    Zitat von "Nina"

    natürlich hab ichs gelesen, wär ja auch sonst nen wenig sinnlos, so ne frage zu posten ;-)


    Nina - sinnlos hin oder her, das ist die Art Fragen in diesem Forum, die meist gestellt wird. Mal eben fragen ohne selbst zu wissen, worum es geht.


    Dein Fall liegt ganz anders würde ich sagen und es tut mir Leid, dass ich das Buch nicht kenne. Hoffentlich findet sich bald jemand; ich denke schon, dass es hier Fontane-Kenner gibt.


    :schmetterling:


    Daniela

    Hallo allerseits


    Kennt jemand von Euch diesen (wahrscheinlich) französischen Autor? Ich habe vor etlichen Jahren, noch zu meiner Schulzeit, ein Buch von ihm (auf französisch) gefunden, einen Wälzer von etwa 1500 Seiten, heißt "La fille du Garde-Chasse" (Die Tochter des Jagdpächters).
    Ich schätze es muss so um die 100 Jahre alt sein, habe aber nicht wirklich viel Ahnung davon.


    Mir ist wieder eingefallen, dass es noch fast unangetastet bei mir im Regal steht, weil ich eben einen Tatort gesehen habe, in dem viel von Büchern, Bücher restaurieren usw. die Rede war.


    Ich habe mal französische Bekannte nach ihm gefragt, Bekannte, die viel lesen; die kannten ihn aber nicht.


    :schmetterling:


    Daniela

    Zitat von "Nina"

    Hi, bräuchte mal Hilfe zum Selbstmord von Schach in "Schach von Wuthenow"...
    Welche Motive hat er um sich umzubringen? Warum begeht er Selbstmord?
    bin dankbar für eure Hilfe
    lg
    Nina


    Hallo NIna


    Ich glaube ja gern, dass Du dankbar bist :smile:
    Du hast ja sicher gelesen, dass es hier in diesem Forum keine Inhalts-angaben gibt, gern dagegen Rat, wenn jemand nicht weiter weiß. Dazu gehört allerdings, dass er erstmal anfängt!!


    Also:
    Hast Du das Buch gelesen?
    Was glaubst Du, warum er sich umbringt? Das wäre ein Motiv. Gibt es weitere? Wenn ja, welche. Wie sind seine Lebensumstände, was könnte ihn dazu bewegen, nicht mehr weiterleben zu wollen?


    Hast Du es nicht gelesen??????? Dann weißt Du ja, was Du jetzt zu tun hast :eis:


    Und viel Spaß dabei


    :schmetterling:


    Daniela

    Hallo allerseits



    Christian - hast Du die Absicht, hier (oder anderswo) Deine Ansicht zu dem Werk kundzutun? Dieses "hinter mir" hört sich irgendwie so an wie "endlich geschafft!" Oder täuscht der Eindruck?


    :schmetterling:


    Daniela