Beiträge von Fuu

    Hallo marin,


    Ich komme mit der Übersetzung nicht klar und finde die Stelle nicht. Die englische Sprache hab ich auch nicht gelernt. Nur Russisch und etwas Französisch. Da unsere Tochter aber einen Freund hat, der nur die englische Sprache beherrscht, muss ich dies auch noch richtig lernen.
    Ich habe das so übersetzt(Auszug):


    "Southward through Eden went a river large,
    Nor changed his course, but through the shaggy hill
    Passed underneath engulfed; for God had thrown
    That mountain as his garden-mould high raised



    Südwärts durch Eden führte ein Fluß,
    groß und nicht seinen Kurs ändernd.
    Aber durch zottige Hügel führte
    darunter verschlingend-,
    als ob Gott diesen Berg
    einen hochragenden Gartenmater oder Gartenschimmel(versteh ich nicht)


    Das reicht jetzt :redface: !


    Gruß,Fuu

    Hallo sandhofer,


    M.M. hat Nietzsche nichts mit Milton zu tun; ich glaube nicht einmal, dass er ihn gekannt hat.


    Denke ich auch so-,obwohl ja Nietzsche sehr viel gelesen hat.(Nietzsches Bibliothek)


    Werde mich bessern,Harald :zwinker: !


    Gruß,Fuu

    Durch Harald angeregt, habe ich mir noch ein paar Gedanken über die Tragödie gemacht. :breitgrins:
    Mit deiner Aussage hast du recht Harald, aber meine Gedanken kreisen überall hin und erfassen alles was ich so gelesen habe. Das "Spiel", spielt dann doch schon eine große Rolle . Zur Zeit überlege ich mir, was die Unterschiede zwischen:


    "Göttliche Komödie" und "Griechische Tragödie" sind.


    Die GK handelt doch um den Sündenfall und die GT aus dem Kult des Dionysos(s.Nietzsche)


    Ich benutze oft das Buch von meiner Tochter: Texte,Themen und Strukturen-Deutschbuch für die Oberstufe :zwinker:


    Dort las ich noch einmal alles über die Kennzeichen der Tragödie-Aristoteles(um 335 v.Ch.) Stimmt ja mit Huberts Tipp überein. Aber aus Texten gleich alles richtig deuten, kann ich noch nicht. Deswegen finde ich Haralds Hinweis gut.


    color=red]Der italienische Dichter Dante Alighieri (1265-1321) hat in seiner "Göttlichen Komödie" (La Divina Commedia) mit eindringlicher Schauerlichkeit die Schrecken des Purgatoriums geschildert.[/color]


    Gruß,Fuu

    Hallo Harald,


    sind für mich Sprücheklopferei ohne Erkenntniswert.


    Diese Antwort hat für mich keine Bedeutung und klingt "leer" ohne Sinn. Dann hast du viele Dinge noch nicht verstanden. :grmpf: (Kant, Schiller,Heraklit von Ephesos u.s.w.)
    Habe aber keine Lust einen Streit mit dir hier zu führen :breitgrins: .


    Gruß,Fuu :winken:

    Hallo marin,


    genau wie es vier Flüsse im Paradies gibt.


    Woher hast du diese Information?


    Vierte Buch begonnen und ich stelle fest, das es viele Dinge gibt, die ich nicht verstehe.(z.B. Drittes Buch-Erzengel Uriel) Vielleicht fehlt mir dazu auch Fachwissen oder Phantasie :rollen: . Werde jetzt einfach alles lesen und keine großen Auswertungen mehr unternehmen.


    Einige Bilder(Puzzle) erinnern mich an HdR von Tolkien. :breitgrins: Bin auf das Gesamtbild gespannt. Moral(Gott und Satan) :zwinker:


    Gruß,Fuu

    Hallo,


    Habe so viel über Engel gelesen und dazu gelernt.


    Der Papst Gregor II. hat die zehn Chöre der Engel, wie sie von den Juden anerkannt waren, auf neun Ränge oder Stufen beschränkt: es sind die Seraphim, die Cherubim, die Throne, die herrlichkeiten, die Tugenden, die Mächte, die Anfänge, die Erzengel und schließlich jene Engel, welche den übrigen acht Stufen ihre Namen geben.


    (Tipp:Voltaire-Philosophisches Wörterbuch,leider noch nichts über ihn gelesen.


    Der heilige Thomas sagt in seiner Disputation CVIII,Artikel 2, dass die Throne Gott so nahe seien wie die Cherubim und Seraphim: sind sie es doch, auf denen Gott sitzt. :zwinker:


    Gruß,Fuu

    Ja waldfee, ist nur eine äußere Einteilung. Hilft mir aber, einen kleinen Überblick zu erhaschen :breitgrins: .


    Astarte,bei den giechischen und römischen Schriftstellern Name derselben phönicischen Göttin, die im AT unter den gleichbedeutenden Benennungen Ascherah, Astarath,Astoreth,oft erwähnt wird,ohne dass uns dadurch eine nähere Einsicht in ihrem Begriff oder in die Form ihrer Verehrung verschafft würde.
    Wir wissen mit Sicherheit von ihr Nichts weiter, als dass sie eine der zahlreichen Gestalten ist, unter dessen das allen vorderasiatischen Völkern gemeinsame weibliche Natur-oder Welt-Prinzip zur Erscheinung kommt. Folglich in ihrem letzten Grunde Eins und dasselbe ist mit der ägyptischen Isis, der babylonischen Mylitta,der arabischen Alitta,der armenisch-cappadocischen Anaitis,der phrygischen Cybele und der persischen Mitra.


    Milton hat mit voller Absicht sich die Isis ausgesucht. :sauer:
    Satan=Astarte=doppelte Anspielung


    Milton soll seinen Gott keine moralische Überlegenheit über seinen Teufel zuerkannt haben. Warum bezeichnet er dann Astarte als Himmelskönigin,mit Sichelhörnern?
    Er hat auf listige Art seine Sprache in Bildern verknüpft, die den Schein erwecken sollen, sein Gesamtbild wäre eine neutrale Ansicht.


    Gruß,Fuu


    Hallo Harald,


    Ich mußte an Nietzsche denken:"Die Geburt der Tragödie" und an Shakespeare :breitgrins: .

    Hallo Harald,


    Das habe ich weder gesagt noch gemeint.


    Was hast du dann gemeint? Danke für deine Erklärung-Mammon. Dachte-, hat etwas mit Geld zu tun :breitgrins: .


    Über Astarte etwas später. Zur Zeit lese ich das 3. Buch :breitgrins:


    waldfee,
    Danke für die Einteilung. So hat man über alles einen besseren Überblick.


    Gruß,Fuu

    Hallo Harald,


    Bemerkenswert finde ich seine Erkenntnis, dass er die Hölle nicht verlassen kann, weil er sie in sich :entsetzt:


    Griechische Tragödie-, stimme dir zu! :breitgrins: Das ganze Leben ist eine Tragödie(Spiel).


    Erstes Buch:


    Mit diesen die Astarte der Phönizier,


    Die Himmelskönigin, mit Sichelhörnern


    Warum wird sie als"böse" dargestellt...?(s.Sichelhörnern)


    Milton geht oft mit seiner Phantasie zu weit. Welchen Zweck(Sinn) will er damit verfolgen?


    Astarte trägt auf dem Haupte einen Thurm und ist mit Strahlen umgeben.(Griechische Mythologie)


    2.Buch


    Solchen Applaus bewirkte Mammons Rede


    Versteh ich nicht? Wer soll das sein und welche Rede?


    Gruß,Fuu

    Habe das zweite Buch gelesen und werde mich diese Woche intensiver mit Milton beschäftigen. Das Wochenende hat Kleist mich in den Bann gezogen. :breitgrins: Vor lauter Engel,Könige,Geister..., war das eine Erholung.


    Gruß,Fuu

    Hallo Hubert,


    Dieses Vermögen zu folgerichtigem Denken


    Wer vermöge mir zu sagen, was folgerichtiges Denken beinhaltet? :zwinker:


    Ansonsten gute Erklärung :zwinker: ! Bin jetzt für ein paar Tage nicht im Internet.


    Gruß,Fuu

    Vereine und Spiele :breitgrins: , :breitgrins: , :breitgrins: !


    Und warum sollten wir nicht wie Kinder spielen?


    "Das Leben ist Kunst und Spiel" Kant und Schiller :zwinker:


    Aber nicht immer das Gleiche, sonst werde ich :sauer: !!!


    Gruß,Fuu

    Ach du meine Güte :entsetzt: ! Da schwirren ja so viel Engel rum, das mir ganz schwindelig wird. Da helfen mir die:"Verschiedenen Klassen von Engeln" sehr. :blume: Erste Buch fast beendet und ich bin ersteinmal erschlagen.(k.o. :breitgrins: ) Bei Engel hört meine "Kraft" auf.(Phantasie) Aber die Bildersprache ist schon gewaltig und schön. Versuche jetzt einzelne Gedanken zu sortieren.(1.Buch)


    Schlange(Symbol)=Satan=Böse


    Die schwarze Wolke von Heuschrecken,die,
    Vom Ost getragen,über Pharaos
    Gottloses Reich wie Nacht herniederhing
    Und all das Land des Nils verdunkelte.
    So zahllos kamen jene bösen Engel


    Kann man ja Angst beim lesen bekommen. Jetzt beschäftige ich mich erst einmal mit Engeln. Dachte immer, das es nur gute(liebe) Engel gab. Hab mich aber noch nie damit beschäftigt. Gehören ja ins Reich der Mythen und Märchen :zwinker: .


    Gruß,Fuu

    Hallo Harald,


    Bodmer erste Prosaübersetzung von 1732 "Verlust des Paradieses",wurde von Bodmer selbst die "schweizerische" genannt. Er ließ noch 1742 eine"deutsche" und 1754 eine"poetische" folgen.Bodmers erste Fassung machte ihn sofort berühmt.
    Samuell Gottlieb Bürde war der erste, dem eine zeitgenössische deutsche Kunstsprache,nämlich die klassische ermöglichte, das Verlorene Paradies mit Glück und Schönheit in Miltons eigenes Versmaß zu bringen.
    Hatte darauf nicht geachtet.(Prosa und Klassik)


    Gruß,Fuu(die gleich Marmelade kocht) :breitgrins: