Eine engagierte Diskussion hätte ich mir ehrlich gesagt anders vorgestellt! :zwinker:
Aber darüber gibts doch nichts zu diskutieren :breitgrins: :breitgrins: :breitgrins:
CK
Eine engagierte Diskussion hätte ich mir ehrlich gesagt anders vorgestellt! :zwinker:
Aber darüber gibts doch nichts zu diskutieren :breitgrins: :breitgrins: :breitgrins:
CK
Hallo!
Thomas Bernhard hat zu meiner Menschwerdung beigetragen, ohne die Lektüre seiner Bücher könnte ich mir mein Leben nicht vorstellen. Er war mein Lehrmeister, bleibt mein Leitstern.
Die Leserin
Für mich zählt er auch zu den unverzichtbaren Autoren.
CK
Hallo!
Habe jetzt den Flug nach Florida genutzt, um die ersten hundert Seiten des dritten Bands zu lesen. Johnson setzt das hohe Niveau des zweiten Bandes fort, eine Lesefreude.
(Und ein wohltuender Kontrast zur unglaublichlich hohen Dichte an Künstlichkeit, Kitsch und Kommerz hier in Orlando).
CK
... ist der einzige Roman, den ich von Malerba gelesen und schnell wieder vergessen habe.
Ich las bisher nichts von ihm ...
CK
Stilistisch genial, dieses "bernhardinische Wienern"; inhaltlich: na ja, es geht, österreichisches Lokalgeschwätz halt ...
Na, na es gibt auch brillante Passagen über Heidegger und die Bilder im Kunsthistorischen Museum sind dezidiert auch keine österreichischen :zwinker:
CK
Hallo!
Wagenbach verbindet den Nachruf pragmatischerweise gleich mit einer Werbeaussendung :breitgrins:
"Im Verlag Klaus Wagenbach lieferbar:
Die nachdenklichen Hühner. 131 kurze Geschichten
Aus dem Italienischen von Elke Wehr und Iris Schnebel-Kaschnitz
NA: Mit fünfzehn neuen Eiern im Hühnerstall
Pataffio. Roman
Aus dem Italienischen von Moshe Kahn
Das Griechische Feuer. Roman
Aus dem Italienischen von Iris Schnebel-Kaschnitz
Die fliegenden Steine. Roman
Aus dem Italienischen von Moshe Kahn
Die Entdeckung des Alphabets. Erzählung
Aus dem Italienischen von Joachim A. Frank
Die nackten Masken. Roman
Aus dem Italienischen von Iris Schnebel-Kaschnitz
König Ohneschuh. Roman
Aus dem Italienischen von Iris Schnebel-Kaschnitz
Elianes Glanz. Roman
Aus dem Italienischen von Moshe Kahn
Zusammen mit Tonino Guerra:
Von dreien, die auszogen, sich den Bauch zu füllen.
Roman aus dem Jahre 1000
Aus dem Italienischen von Moshe Kahn
Der Protagonist. Roman
Aus dem Italienischen von Alice Vollenweider"
Muss an der Jahreszeit oder am Monat Mai liegen: Ich habe gestern Abend nach rund 1 Woche Lesepause zum ersten Mal wieder - 10 Seiten Glauser gelesen ... :rollen:
Was ich gelesen habe, sind zwei Kunstreiseführer über Italien (d.h. zu guten Teilen).
CK
Hallo!
Melde mal prinzipielles Interesse an einer Leserunde an.
CK
Hallo!
Besteht nicht die Gefahr, dass die Ergebnisse nicht sehr repräsentativ sind, wenn man in Foren mit enthusiastischen Lesern nach Teilnehmern sucht?
CK
Hallo!
In anderen Teilen der Welt finden solche Prozesse in der Gegenwart statt, am Amazonas etwa ...
So gesehen ein brandaktuelles Buch.
CK
Ich lese im Moment durch diverse Reisen und beruflichen Stress bedingt nichts "Richtiges" (nur Periodika), was naturgemäß eine Katastrophe ist ...
CK
Hallo!
Welche Ausgabe(n) habt ihr denn? Ich will ja nur sichergehen, wenn ich sie mir zulege, dass es die richtigen sind und nicht eine gekürzte Version oder so was.
Lieferbar gibt es nur die sehr teure Sammlung Tusculum. Ich habe die ersten fünf Bücher in der (vergriffenen) Ausgabe dtv/Antike. Weitere werde ich mir auf Englisch kaufen, Loeb Classical Library.
CK
Hallo!
Ich habe sie inzwischen schon gelesen und kam zu folgendem Ergebnis:
http://www.koellerer.net/2006/…hugo-die-elenden-3-bande/
CK
Werfel: Verdi
CK
Hallo!
Durch meinen aktuellen Literaturkalender bin ich auf dieses Werk (De l' Allemagne - Über Deutschland) aufmerksam gemacht worden.
Stellte eben fest: Wir haben denselben Literaturkalender. Ich bin nur mit dem Umblättern ab und zu etwas hinterher :smile:
CK - der sich hiermit für knapp zwei Wochen nach Italien verabschiedet (Rom & Golf von Neapel).
Hallo!
Durch meinen aktuellen Literaturkalender bin ich auf dieses Werk (De l' Allemagne - Über Deutschland) aufmerksam gemacht worden. Ein wenig Recherche brachte für mich interessante Informationen zu Tage. Dieses Werk hat das Bild der Deutschen bei den Franzosen nachhaltig beeinflußt. Es muß ein sehr romantisch überhöhtes Bild sein. Schon Heine hat dagegen angeschrieben.
Hat jemand von Euch das Buch mal gelesen? Lohnt sich die Lektüre? Was kann man von der Lektüre erwarten; wie ist der Sprachstil?
Ich habe es auszugsweise im Studium gelesen, da es tatsächlich eine wichtige germanistische Quelle ist. Ist sicher interessant zu lesen, für ein qualifiziertes Urteil fehlt mir aber die Erinnerung ans Detail.
CK
Auszug aus deiner Rezi: [Nachtzug nach Lissabon]
Außerdem gibt es zu Beginn des Buches noch eine geheimnisvolle Portugisin, die später keine Rolle mehr spielt, was der Architektur des Buches schadet
und ich fand diese Szene auch etwas abgekupfert von Thomas Mann "Der Tod in Venedig". Zumindest erinnert sie mich an Aschenbach als er auf einem Münchner Friedhof einen Fremden sichtet....
Wobei Thomas Mann dieses Motiv strukturell nicht fallen lässt, sondern immer wieder in der Novelle aufgreift: Der auf jung geschminkte seltsame Alte, der Gondoliere etc.
Kurz: Mann kann halt schreiben :breitgrins:
CK
Erhebe Einspruch - ich finde das ein sehr gutes Buch! Und auch mich würde interessieren, woher die Ablehnung kommt.
Erhebe Einspruch, ich fand es auch eher enttäuschend:
http://www.koellerer.net/2005/…tzug-nach-lissabon-roman/
CK
Ich habe gerade Schöne neue Welt von Aldous Huxley begonnen und bin nach der Einleitung sehr gespannt auf den Roman :smile:
Wurde ja leider teilweise schon der Wirklichkeit überholt, was die technischen Möglichkeiten und deren Einsatz angeht ...
CK
[Nach Deinem Lobgesang hier habe ich das Buch auch gelesen. Ist ja so dünn, das man es locker mal so nebenbei einschieben kann. Ich kann aber leider Deine Begeisterung nicht teilen. Sprachlich hat es mir gut gefallen. Aber der eigentlich Abgang ist mir zu abrupt und unglaubwürdig dargestellt. Als hätte Werner schnell mit dem Buch fertig werden wollen. Schade eigentlich.
Schade, ich kann leider nichts zurücknehmen :breitgrins:
Man sollte aber auch nicht vergessen, dass diese Roman ein Erstling ist.
CK