Hallo !
Ja, ikarus, du hast eine sehr schöne Zusammenfassung des Buches geschrieben. Ich habe am Wochenende mit meiner Schwester telefoniert (sie lebt in Amerika) und zu meinem Erstaunen eine halbe Stunde über das Buch erzählt, da ist mir aufgefallen, dass es mich doch mehr berührt hat, als ich dachte ! Sie hat mir erzählt, dass dieser Stil, also das episodenhafte, die spärlichen Charaktere wohl bei einigen amerikanischen Autoren dieser Zeit zu finden sind, ebenso gibt es wohl oft den Typus starke, liebesunfähige Mutter und alkohol- oder opiumsüchtiger Vater und dadurch die "Befreiung" der Kinder.
Gestern abend habe ich nochmal das letzte Kapitel gelesen. Die Erinnerung an Ben läßt diesen erscheinen und Eugene schließt nun mit seinem bisherigen Leben ab, um ein neues zu beginnen. Danach hat er sich ja immer gesehnt und sich auch schon darauf vorbereitet. Hier schließt sich nun der Kreis zum Anfang des Romans : a stone, a leaf, an unfound door ... Eugene ist immer noch auf der Suche nach dieser Tür zu einem neuen Leben, aber ich denke, Ben, und dadurch auch tief in seinem Inneren, Eugene, hat sie schon gefunden : Du bist deine Welt, sagt Ben zu Eugene. Und beendet damit Eugenes Fragen über das Leben, die spärlichen Erinnerungen, die vergessenen Namen, Gesichter, Begebenheiten.
Gants Engel bewegen sich, sie verkörpern für mich die Sehnsucht Gants, aus diesem Leben auszubrechen, sein Wunsch, mehr über die Welt zu erfahren, alte Kulturen, Kunst usw. als im engen, gefängnisartigen Altamont. Gant hat es nicht geschafft, aber Eugene wird den Traum seines Vaters erfüllen. Um das zu erreichen macht er sich ganz frei von Altamont, von seiner Vergangenheit, es scheint, daß nur Ben ihn bisher davon abgehalten hatte. Nach Bens Tod zieht nun Eugene mit aller Konsequenz einen Schlußstrich, letzte Erinnerungen an ein unglückliches Leben.
Manche Dinge sind mir immer noch nicht klar geworden, manche Zitate wahrscheinlich auch nicht aufgefallen. Wenn ich an die wundervolle Manzoni-Übersetzung denke, würde ich mir wünschen, dass auch dieses Buch vernünftig neu übersetzt und mit Anmerkungen versehen wird.
Gruß von
Steffi