Hallo zusammen!
Ich habe neulich das kleine Hardcover Untergegangen der Mond (eine Auswahl ihrer Gedichte) von Sappho aus der Artemis Bibliothek gelesen: [kaufen='3538063184'][/kaufen] . Eine kleine Kostbarkeit, wie ich finde. Das Büchlein an sich wie die Texte von Sappho.
Sappho lebte vor über 2'500 Jahren auf der griechischen Insel Lesbons. Ihre Lieder werden auf der Rückseite des von mir gelesenen Büchleins als ebenso "anmutig wie leidenschaftlich" beschrieben und für einmal trifft ein Klappentext auch zu. Die Übersetzung von Michael Schroeder lässt mich bedauern, dass ich Sappho nicht im Original lesen kann; nach allem was im Nachwort über ihre Sprache gesagt wird, müssen die Gedichte auch im Original sehr melodiös geklungen haben. Leider sind von Sappho fast nur Fragmente überliefert, was in diesem Büchlein aber vorliegt, ist von einer Zartheit und Anmut, die ich lange nicht mehr in der Lyrik gefunden haben. (Womit ich natürlich die zeitlichen Relationen umkehre, da für mich dies Leseerlebnis sehr spät kommt [bzw. ich meine erste Lektüre in einer andern Ausgabe schon lange vergessen habe], während die Dichterin am Anfang der europäischen Lyrik steht.)
Alles in allem bedaure ich, nicht schon früher Sappho auf die Liste meiner Wiederlektüren genommen zu haben.