Der übersetzte Grimmelshausen ist heute gekommen. Schönes Buch. Ich hab mal reingeschnuppert und musste gleich aufpassen, dass ich mich nicht festlese. Schon mal kein schlechtes Zeichen, denke ich.
Jetzt bräuchte ich nur noch die Ausgabe aus dem Klassikerverlag, um vergleichen und die Übersetzung beurteilen zu können. Die Ausgabe bei Zeno unterscheidet sich jedenfalls deutlich, aber die Textgeschichte des Simplicissimus ist wohl nicht ganz einfach. Beim Klassikerverlag hat man die EA vom 1668 und die Fortsetzung von 1669 herangezogen. Der Roman wurde von Raubdruckern sofort nachgedruckt und dabei auch komplett überarbeitet, was wiederum auf reguläre Nachdrucke des Originals abfärbte. 1670 erschien der heute sogenannte "Barock-Simplicissimus", die anscheinend ebenfalls von fremder Hand bearbeitet wurde.
Aus dem Anhang:
ZitatOb und in welchem Umfang diese Erweiterungen und Veränderungen mit oder ohne Wissen und Mitwirkung des Verfassers zustande kamen, ob also dieser "Barock-Simplicissimus" als Ausgabe letzter Hand gelten kann, ist ungewiss. Deshalb wird, seit die Erscheinungsfolge der frühen Ausgaben und die Abhängigkeitsverhältnisse zwischen ihnen geklärt sind, die erste Auflage von 1668/1669 als Textgrundlage für die Neuausgaben vorgezogen.