Beiträge von Nightfever

    Zitat von "Thomas"


    Den Spieler von Dostojewskij sollte man sich sparen


    Hallo Thomas,


    kannst du das begründen / näher erläutern? "Der Spieler" ist nämlich auf meinem SUB Dostojewski einer der nächsten Romane.


    Einen schönen Weihnachtssonntag wünscht
    Nightfever

    Zusätzlich zum "Was lest ihr gerade"-Faden meine Frage: Was habt ihr zu Weihnachten bekommen? An Büchern, meine ich latürnich; Hörbücher und Karten für Lesungen zählen auch :wink:


    Unter meinem Weihnachtsbaum fand (s)ich die Nummer 19 der SZ-Bibliothek, Harry Mulischs "Das Attentat". Dieses Buch ist mein "Wichtelgeschenk"; ich habe es von meinem Wichtel aus meinem Leib- und Magenforum erhalten *freu*
    Dann wäre da noch "Balzac und die chinesische Schneiderin" von Dai Sije - darauf bin ich gespannt, den Film habe ich nämlich nicht gesehen, obwohl ich eigentlich hatte reingehen wollen.
    Dann ist da noch "Genierätsel" von Mensa, das einzige, das ich sofort angefangen habe. Bin auch ganz begeistert *jauchzeufz* ob ich jemal da hinein kommen werde? Das Buch ist auf jedenfall sehr unterhaltsam!


    Ich meine, das wär's sogar schon, obwohl ich das Gefühl nicht loswerde, da wäre noch ein Buch gewesen...


    Nun jedenfalls - was habt ihr bekommen? Oder kennt vielleicht jemand eines meiner neuen Bücher?


    Herzliche Grüße und noch fröhliche Weihnachtstage!
    Nightfever

    zur Gleichgültigkeit:


    Als wir den Roman gelesen haben, hatten wir dazu noch zwei Auszüge aus dem "Mythos des Sisyphos" - den Mythos selbst und "Das Klima der Absurdität". In der Diskussion haben wir dann festgestellt, dass Meursault nicht im üblichen SInne des Wortes "gleichgültig" ist - Camus nimmt eine Umdeutung der Gleichgültigkeit (frz l'indifference) vor - sondern ihm ist alles "gleich gültig". Was denkt ihr dazu? Ich fand es spannend, unter diesem Aspekt darauf zu achten, wie Meursault seine Umwelt beschreibt: Ich selbst lege den Schwepunkt immer auf die Menschen um mich herum - Meursault beschreibt alles mögliche, die Sonne, das Meer, die Natur, die Straße... vielleicht ist es ihm wirklich mehr oder minder gleich gültig? D. h. er hat/entwickelt eine Offenheit für die Welt um ihn herum.


    Herzliche Grüße
    Nightfever

    Hallo! Ich hatte mich zwar nicht für die Leserunde angemeldet, würde aber trotzdem gerne mitreden, wir haben den "Fremden" nämlich vor ein paar Wochen in der Schule behandelt.


    Zitat von "Kali"

    Was denkt ihr, waru, Meursault seine Mutter nicht nochmal sehen wollte?


    Vielleicht wollte er sie als Lebende in Erinnerung behalten, so, wie er sie gekannt hat - und nicht als hässliche Leiche?
    Viele Menschen haben Angst vor dem Tod und der Konfrontation damit. Vielleicht geht das Meursault ähnlich?


    Zitat von "Sovereign"

    Auf die Frage seines Nachbarn, bei dem er zu Abned ist, ob er sein "Kumpel" sein wolle antwortet er mit einem "es ist mir egal".


    Diese Reaktion fand ich wahnsinnig sympathisch. Er ist an dieser Stelle so ehrlich - und erinnert ihr euch, wie erleichtert der andere ist?


    LG
    Nightfever

    Bei mir ist auch ein Namensverzeichnis hinten drin, aber auf die Idee mit dem Lesezeichen bin ich nicht gekommen, danke!! Ich hatte stattdessen immer das Lesezeichen hinten bei den Namen drin und habe mir gemerkt, auf welcher Seite ich gerade mit dem Lesen war *lach*


    Ich glaube eher, dass die Umstände bei "Die Brüder Karamasov" besonders günstig waren, da es nahezu mein einziges deutsches Buch im fernen England war *g*


    "Die Dämonen" und "Schuld und Sühne" habe ich noch nicht gelesen, weil es halt sooo viele Bücher gibt und ich nicht immer nur Dostojewski lesen wollte. Vielleicht knöpfe ich sie mir nach dem Abi mal vor, schau'n mer mal.


    Herzliche Grüße
    Nightfever

    Kein Problem, Georg :wink:


    Ich habe zur Konfirmation (also mit 14) eine Ausgabe Dostojewskis Gesammelte Werke von einer Tante bekommen, die wusste, dass mir einige seiner Kurzgeschichten gefallen hatten als ich so 13(!) war. Dann habe ich mach also mit vierzehneinhalb Jahren an den "Idioten" gemacht und über ein halbes Jahr (acht Monate) gebraucht, um ihn langsam, Stück für Stück, durchzulesen. *ächz* "Die Brüder Karamasov" habe ich ein Jahr später in England gelesen (innerhalb von ein oder zwei Wochen). Wieder zuhause habe ich noch einige kürzere Erzählungen gelesen - "Onkelchens Traum", "Das Gut Stepantschikowo" und "Die Erniedrigten und Beleidigten". Letztere mochte ich (nach den Br. K.) am liebsten, die anderen waren mehr so lala, sehr langatmig und verwirrend - ich verwechelse immer so leicht die vielen Namen *g*


    Hilft dir das weiter?


    LG
    Nightfever

    Zitat von "Imrahil"

    Aber wer den Idioten langweilig fand (was mir unbegreiflich ist), wird wohl auch die anderen Romane langweilig finden, oder?


    Nein, muss nicht sein. "Anna Karenina" und "Die Brüder Karamasov haben mir gut gefallen.


    MfG
    Nightfever

    Hmmm... Weiß nicht, ob wir dasselbe meinen, aber Herausgeber der Gedichte ist bei der Jubiläumsausgabe des Insel-Verlages Georg Kurscheidt, und Das Lied von der Glocke beginnt auf S. 41: Vivos voco. Moruos plango. Fulgra frango..


    Warum findest du, dass die Stücke eher was für Teenager sind? Weil sie zur Schullektüre gehören? Natürlich handeln die früheren Dramen eher von jungen Leuten; Schiller war ja selbst noch jung. Aber "Maria Stuart"? "Wilhelm Tell"?


    verwundert
    Nightfever

    Ich habe diese Ausgabe schon Mitte November zum Geburtstag geschenkt bekommen und bin sehr zufrieden damit. Sie sieht nicht nur schön aus, sondern ´macht auch einen wirklich vollständigen Eindruck - zum Beispiel sind die Gedichte, die Schiller nachbearbeitet hat, alle in alter und neuer Form abgedruckt, etwa "An die Freude" auch mit dem alten Schluss "Rettung von Tyrannenketten!"


    Ein schöner Schluss übrigens, der das Gedicht IMHO um eine weitere Note bereichert und abrundet:


    Rettung von Tyrannenketten,
    Großmut auch dem Bösewicht,
    Hoffnung auf den Sterbebetten,
    Gnade auf dem Hochgericht!
    Auch die Toten sollen leben!
    Brüder trinkt und stimmet ein,
    Allen Sündern soll vergeben,
    Und die Hölle nicht mehr sein.

    Chor
    Eine heitre Abschiedsstunde!
    Süßen Schlaf im Leichentuch!
    Brüder - einen sanften Spruch
    Aus des Totenrichters Munde!


    Schade, dass Friedrich Schiller offenbar anderer Meinung gewesen ist... Und am schlimmsten ist sowieso die verstümmelte Version bei Beethoven, so sehr ich dessen Vertonung auch liebe...


    Ach ja, Schiller... Ich hätte JMaria ja empfohlen, mit "Kabale und Liebe" anzufangen, weil "die Räuber" stellenweise so langatmig sind - schon spannend, wie unterschiedlich soetwas wahrgenommen wird.


    Hat jemand "DIe Jungfrau von Orleans" gelesen?


    MfG
    Nightfever

    Weil ich kein Russisch kann und folglich die deutsche Übersetzung mitgenommen habe - as opposed to: dem Stapel englischsprachiger Bücher, die ich auch noch im Gepäck hatte.


    LG
    Nightfever

    Den Spieler von Dostojwski kenne ich nicht, den Idioten fand ich total langweileig, aber was ich dir empfehlen kann:


    Die Brüder Karamasov!
    Habe ich als einziges deutsches Buch mit auf meinen England-Aufenthalt genommen und verschlungen.
    Ganz gerne mag ich auch noch "Die Erniedrigten und Beledigten" und dann muss es eine irre Geschichte von ihm geben, "Die Wette" heißt sie glaube ich, die dürfte auf jeden Fall spannend sein.



    Anna Karenina... War okay. Ich erinnere mich kaum noch an die Geschichte und habe damals glaube ich auch nicht alles verstanden, aber du kannst ja mal hineinschauen und notfalls den zweiten Teil weglassen.


    Ciao
    Nightfever

    Zitat von "kali"

    Aber solche Empfehlungen willst du bestimmt gar nicht. :zwinker:


    Och doch ;-) Und auf dein Angebot kommen wir eventuell noch zurück.


    @all: Tja, wie wär's dann, wenn wir Ende Januar so langsam anfangen? Jeder kann sich ja beim Lesen seine Zeit ein bisschen so einteilen, wie es am besten passt und dann beginnen wir Ende Januar mit der Diskussion.


    Liebe Grüße
    Nightfever

    Was hat Herr Höffe denn geschrieben?


    Und nein, mir zumindest vermiest du daas Buch nicht; ich kenne es ja schon und kenne auch seine Schwächen.


    An Fachliteratur habe ich daheim, neben einigen Schmalspurbändchen, nur den kleinen Störig. Der ist hervorragend; trotzdem lockt es mir nicht, ihn in meiner Freizeit durchzulesen. Da ist ein Roman eben doch verführerischer ;-)


    Ich fände es alledings interessant, die philosophischen Abschnitte in Sofies Welt anhand eines guten Philosophieführers auf den Prüfstand zu stellen! Mir kamen sie immer ein bisschen schwammig-gefühlsduselig vor.


    Herzlichst
    Nightfever

    Hmmmm.... ich fand die Rahmengeschichte auch diskutabel, musste mich vor allem an das Ende sehr gewöhnen. ABER: Ich habe das Buch trotzdem gerne gelesen, fand es auch einigermaßen spannend UND


    Zitat

    Wenn ich mich geschichts-philosophisch einführen lassen möchte, gibt es genügend Literatur, primär Fachliteratur, die das besser kann. Besser im qualitativen Sinn. Wer sich also für die Geschichte der Philosophie interessiert...


    ...aber wer sich eigentlich (noch) nicht so sehr für Philosophie interessiert, für den ist Sofies Welt ein guter Einstieg.


    UND als ich es damals mit 12 oder 13 gelesen habe, war ich noch nich schlau genug, um philosophische Fachliteratur zu verstehen :rollen:


    LG
    Nightfever

    Zitat

    Bierernst sind wohl im Wesentlichen unsere Klassiker (aber auch nciht immer... ) und ihre Zeitgenossen


    Die Klammer rettet Dich ;-) Klar haben Schiller, Goethe & Co. Kg. vor allem ernsthaft gedichtet, aber doch nciht nur! Ich denke da etwa an die Xenien, den Handschuh, die Votivtafeln...


    "Adel ist auch in der sittlichen Welt. Gemeine Naturen / Zahlen mit dem, was sie tun, edle mit dem, was sie sind." *fg*


    Und eine Strophe wie diese ist vielleicht ernsthaft, aber sicher nicht ernst:


    Freude sprudelt in Pokalen,
    In der Traube goldnem Blut
    Trinken Sanftmut Kannibalen,
    Die Verzweiflung Heldenmut - -
    Brüder fliegt von euren Sitzen,
    Wenn der volle Römer kreist,
    Laßt den Schaum zum Himmel sprützen:
    Dieses Glas dem guten Geist!

    :banane:

    Hallo zusammen! :winken:


    Ich sitze für mein Abitur an einer Jahresarbeit mit dem Thema "Übersetzung Englisch-Deutsch". So komisch es klingt, aber dafür hätte ich gerne eine spezielle Information von jemandem, der
    a) japanisch kann und
    b) von Kenzaburo Oe "Eine Persönliche Erfahrung" kennt.


    Seeeehr speziell, ich weiß; aber ich dachte mir, ich frage trotzdem mal.


    Und zwar habe ich in die deutsche Übersetzung von Siegfried Schaarschmidt hineingelesen, wobei mir der teilweise extrem merkwürdige Stil auffiel. Ich frage mich nun, ob die Übersetzung genial oder grauenhaft ist :zwinker:


    Es würde auch reichen, wenn jemand verschiedene Texte von Oe gelesen hat, deren Übersetzer nicht Schaarschmidt ist.


    Ratlos
    Nightfever

    Ich mag von Kafka eher die kurzen Sachen - Die Verwandlung, Auf der Galerie, Vor dem Gesetz, Der Ritt...


    Wenn er so expressiv-absurd wird, gefällt er mir am Besten, auch wenn ich im Grunde ein fröhlicherer Mensch bin als Kafka :sonne:

    Zu Stifter gibt es folgende Anekdote von unserem Deutschlehrer:


    Einer seiner Freunde klagte über Schlafstörungen und vor allem große Einschlafschwierigkeiten. Daraufhin empfahl Herr D. ihm, er solle sich von seiner Freundin den "Nachsommer" vorlesen lassen, al Gute-Nacht-Lesung.


    Gesagt, getan.


    Das Ergebnis war, dass der Freund unseres Lehrers bei den Lesungen tatsächlich einschlief, seine Schwierigkeiten loswurde - und seine Freundin entwickelte sich darüber zur Stifter-Begeisterung.


    Wir haben von ihm einen Auszug aus "Bunte Steine" und die Novelle "Der beschriebene Tännling" gelesen. Ich mag seinen Stil nicht; Landschaftsbeschreibungen finde ich totlangweilig (deshalb fand ich auch Goethes "Wahlverwandtschaften" so öde).


    Aber wenn du dich an Stifter heranwagen möchtest, kann ich den Tännling durchaus empfehlen. Schlecht ist er nicht, nur nicht mein Fall.


    LG
    Nightfever

    Hallo Steffi,


    Danke für den Hinweis! In nächster Zeit werde ich vermutlich trotzdem nicht dazu kommen, aber dein Lob lässt mich überlegen, ob ich es nächstes Jahr in der Entspannungsphase nach dem Abitur lese. :urlaub:


    Bald sind schon Weihnachtsferien... Dann lese ich mal wieder für die Schule: Das Silmarillion (auf Deutsch) und Auszüge aus "The Lord of the Rings" für eine Präsentation, sowie die Novelle "Die Taube" von Patrick Süskind, auf die ich schon sehr gespannt bin. Aber für die Jungfrau und die persönliche Erfahrung sollte trotzdem noch Zeit sein.


    LG
    Nightfever