Hallo alpha!
FW steht bei mir auch rum. Ich gucke ab und zu mal rein, traue mich aber nicht wirklich, es an einem Stueck zu lesen. Auch habe ich schon mehrfach die Empfehlung gelesen, das fuer ein gutes Verstaendnis von FW man alle vorher von Joyce geschriebenen Werke lesen sollte. Sozusagen als Introduction. Und da bin ich ueber die Dubliner noch nicht hinausgekommen.
Zitat von "JMaria"
Ich glaube es gibt nicht mal eine deutsche Übersetzung, das kommt für mich erschwerend dazu.
Ich habe ein sehr schoene Ausgabe von 2001. Links das englische Original, rechts die "Uebersetzung", rundherum die Anmerkungen des Uebersetzers. Aber an manchen Stellen habe ich das Gefuehl, ich verstehe das englische Original besser als die "Uebersetzung" (vielleicht da ich im Englischen nicht alle Konatationen verstehe).