• Hallo zusammen,


    schaut mal hier:


    http://www3.stzh.ch/internet/z…_petrarca/pressmappe.html


    ich finde auch die Gedichtesammlung optisch sehr schön.


    [Blockierte Grafik: http://images-eu.amazon.com/images/P/3423207175.03.LZZZZZZZ.jpg]


    LG Maria

    In der Jugend ist die Hoffnung ein Regenbogen und in den grauen Jahren nur ein Nebenregenbogen des ersten. (Jean Paul F. Richter)

    Einmal editiert, zuletzt von sandhofer ()

  • Hallo zusammen!


    Diese Ausstellung ist in der Zwischenzeit ja schon lange Geschichte, der Link zeigt ins Leere. So erlaube ich mir, diesen Thread zu einem allgemeinen über Petrarca umzubauen. Nix für Ungut, JMaria!


    Ich habe nämlich soeben Petrarcas Canzoniere in der zweisprachigen Ausgabe von Artemis & Winkler ( [kaufen='3538054215'][/kaufen] ) ausgelesen. Petrarca gilt ja als einer der Begründer des Humanismus; seine Besteigung des Mont Ventoux als die Entdeckung der Landschaft in der europäischen Literatur. Den Zeitgenossen war er eher als Moralphilosoph mit seinen lateinischen Werken bekannt. Erst später traten seine italienisch geschriebenen Gedichte in den Vordergrund, v.a. das sog. Canzoniere, ein Gedichtzyklus von 366 Gedichten, darunter 317 Sonetten, in denen er seine reine, ausdauernde Liebe zu Laura besingt. Diese Gedichte stellen ein unmittelbares, persönliches Erleben in den Vordergrund, was dazu führte, dass man ein reales Vorbild für Laura suchte, und z.B. in Laura de Sade, einer Vorfahrin des berühmt-berüchtigten Marquis, gefunden zu haben glaubte. Meiner Ansicht nach zu Recht, weist aber der Herausgeber meiner Ausgabe, Hans Grote, darauf hin, dass die Komposition des Canzoniere als Ganzem viel zu durchdacht ist, als dass hier davon ausgegangen werden könnte, dass einer sein unmittelbares Erleben, quasi als lyrisches Tagebuch, fixiert hätte.


    Dennoch eine packende Lektüre und für jeden Lyrik-Liebhaber natürlich unumgänglich. :winken:

    Wo nehme ich nur all die Zeit her, so viel nicht zu lesen? - Karl Kraus

  • Ich finde es einfach sehr schön, dass dieser Dichter sein ganzes Leben damit verbracht hat, einen unerreichbaren Menschen zu besingen. Und das in einer reinen Liebe wie in der hohen minne.


    Der Buchtitel im Eingangsbeitrag kam mir so bekannt vor - jetzt hab ich's:


    "Jm Sommer ist mir kalt / im Winter ist mir heiß." von Martin Opitz. "Ist Liebe lauter nichts?" - - erst jetzt sehe ich, dass dieses Sonett eine Petrarch-Übersetzung ist! Das habe ich nicht gewusst.






    Gleim schrieb ein Gedicht über Petrarch und Laura: Durch dieses Gedicht bin ich auch zuerst auf Petrarca gestoßen:


    "Petrarch und Laura, Heilige der Liebe!
    Wer euren Nahmen höret oder liest, der fühlt
    In seinem Herzen Etwas eurer Liebe!
    Petrarch und Laura! — — Wer es fühlt
    Der seufzt, ist er Petrarch, er seufzt und klaget,
    Daß keine Laura, keine Laura mehr
    Zu finden sei; und, ist sie Laura, dann so klaget
    Die arme Zärtliche noch mehr,
    Daß kein Petrarch, kein einziger zu finden
    Auf Erden sei, und seufzet, Petrarch, zu dir
    Im Himmel, stirbt, dich dort zu finden,
    Und deine Laura dir zu nehmen, Treuer, dir!
    Ach wäre sie lebendig doch geblieben,
    Die arme Zärtliche! So zärtlich, wie
    Petrarch und Laura, wollten wir uns lieben;
    Und, lebt sie noch, ihr Götter! wo ist Sie?
    "


    Lieben Gruß.

  • Ich finde es einfach sehr schön, dass dieser Dichter sein ganzes Leben damit verbracht hat, einen unerreichbaren Menschen zu besingen. Und das in einer reinen Liebe wie in der hohen minne.


    "Sein ganzes Leben" ... hm ... wie man es nimmt: Das Canzoniere ist ein verschwindend kleiner Teil des Gesamtwerks von Petrarca. Nur kennt man heute seine lateinisch geschriebenen Geschichtswerke und moralphilosophischen Schriften und was da noch so alles war, überhaupt nicht mehr ... Die italienische Wikipedia nennt 25 Werke auf Latein, neben dem einen Canzoniere auf Italienisch ... Und diese Werke alle haben, so viel ich weiss, mit Laura gar nichts zu tun ... :winken:

    Wo nehme ich nur all die Zeit her, so viel nicht zu lesen? - Karl Kraus

  • "Sein ganzes Leben" ... hm ... wie man es nimmt: Das Canzoniere ist ein verschwindend kleiner Teil des Gesamtwerks von Petrarca. Nur kennt man heute seine lateinisch geschriebenen Geschichtswerke und moralphilosophischen Schriften und was da noch so alles war, überhaupt nicht mehr ... Die italienische Wikipedia nennt 25 Werke auf Latein, neben dem einen Canzoniere auf Italienisch ... Und diese Werke alle haben, so viel ich weiss, mit Laura gar nichts zu tun ... :winken:


    Ach so - nun, dann bin ich wortwörtlich enttäuscht! Danke für die Information! Dass er sein ganzes Leben damit verbracht hätte, war wohl noch eine falsche Erinnerung an meinen Deutsch-Unterricht. :redface:

  • Hallo, ich suche eine deutsche Ausgabe der Canzoniere von Petrarca; leider finde ich nur Ausgaben mit Auszügen. Kann mir jemand eine vollständige Ausgabe nennen (mit möglichst empfehlenswerter Übersetzung)?


    Vielen Dank schon mal.


    Wilhelm I.R.

  • Hallo Wilhelm,


    ich habe auch nur die gekürzte Ausgabe aus dem Reclaml Verlag. "Canzoniere -50 Gedichte mit Kommentar" Italienisch/Deutsch übersetzt von Peter Brockmeier.


    Vielleicht mal auf Zeno.org schauen ob die Übersetzung von Carl Förster vollständig ist? Ich konnte keine weiteren Angaben finden.
    http://www.zeno.org/Literatur/…rancesco/Lyrik/Canzoniere


    lt. Amazon ist sie vollständig (Übersetzer Carl Förster)
    http://www.amazon.de/Canzonier…ige-Ausgabe/dp/3866475381


    aber schlecht bewertet.


    Ich kann die Reclam Ausgabe empfehlen (außer dass es mir immer schwerer fällt den kleinen Druck zu lesen, seufz, das Alter). Das Büchlein gliedert sich in 50 Gedichten, was ungefähr die Hälfte einnimmt, die andere Hälfte ist Kommentar des Herausgebers und Übersetzer. Ich gebe zu, der Kommentar war mir fast schon zu anstrengend und habe noch nicht alles darin erforscht.


    [kaufen='978-3150183786'][/kaufen]


    Edit:


    ich habe gerade einen älteren Thread gefunden. 50 Gedichte im Gegensatz zu den ursprünglichen 366, sind natürlich verhältnismäßig wenig.
    http://klassikerforum.de/forum…ead/922.msg31700#msg31700


    dort findest du den Link zu einer Ausgabe des Artemis + Winkler Verlages.




    Gruß,
    Maria

    In der Jugend ist die Hoffnung ein Regenbogen und in den grauen Jahren nur ein Nebenregenbogen des ersten. (Jean Paul F. Richter)

    Einmal editiert, zuletzt von JMaria ()

  • ich habe gerade einen älteren Thread gefunden. 50 Gedichte im Gegensatz zu den ursprünglichen 366, sind natürlich verhältnismäßig wenig.
    http://klassikerforum.de/forum…ead/922.msg31700#msg31700


    dort findest du den Link zu einer Ausgabe des Artemis + Winkler Verlages.


    Ich habe die Threads zusammengeführt.


    Merkwürdigerweise führt mein Link von damals nicht zu der Ausgabe, die ich hatte und noch immer habe. Das ist nämlich die hier: [kaufen='3-538-06934-4'][/kaufen]. Die Übersetzung ist von Grote und Förster; ich kann nichts Negatives über sie sagen.

    Wo nehme ich nur all die Zeit her, so viel nicht zu lesen? - Karl Kraus