Hallo Manjula, hallo Steffi,
morgen beginnt offiziell unsere gemeinsame Leserunde „Die Flüchtige“ und ich eröffne hiermit den Thread dazu.
Wer sich uns noch anschließen möchte, ist herzlich eingeladen.
Welche Ausgabe habt ihr?
Ich lese die Frankfurter Ausgabe (Suhrkamp Taschenbuch St 3646), herausgegeben von Luzius Keller mit ca. 428 Seiten (mit Nachwort und Anhang 500 S.)
Dazu heißt es im Impressum:
Textbasis für diesen Band der Frankfurter Ausgabe stellt nicht die 1925 als „Albertine disparue“ erschienene Erstausgabe dar, die zu großen Teilen ein Artefakt von Robert Proust, Bruder des Autors, ist, sondern die vom Autor selbst bis zu seinem Tod immer wieder überarbeitete Manuskriptfassung sowie das erst 1986 entdeckte und 1987 veröffentlichte Typoskript.
d.h. die Herausgeber hat sich für eine Art Mischlösung entschieden. Es heißt im Nachwort:
Als Textbasis dient die Fassung des „manuscrit au net“, wobei die Ungereimtheiten des Manuskripts (einmal Touraine, einmal Nizza; einmal Tochter, einmal Nichte Jupiens usw.) nicht korrigiert werden. Die Zusätze und Neufassungen Prousts im Typoskript sind mit spitzen Klammern gekennzeichnet und mit einer Anmerkung versehen.
Ein Zusatz findet sich bereits auf S. 10 unten. Marcel überlegt sich ob er die Jacht und den Rolls Royce bestellen soll.... es folgt in spitzer Klammer:
<Ich hatte vor, außer den Automobilen die schönste Jacht zu kaufen, die es damals gab....>
der eingefügte Text erstreckt sich dann über etwas mehr als einer Seite.
Ich habe das obige als Hinweis angeführt, da Manjula bisher die nicht revidierten Ausgabe des Zyklus gelesen hat.
Welche Ausgabe liest du, Manjula, und findet sich in deinem Text ebenfalls eingefügte Textstellen?
Ansonsten schließt sich „Die Flüchtige“ nahtlos an „Die Gefangene“ mit dem ersten Satz an:
“Mademoiselle Albertine ist fort!“
Viele Grüße
Maria