Ja. Um ehrlich zu sein, mit wenigen Ausnahmen (Voß' Homer-Übersetzungen, einige Übertragungen Wielands) ziehe ich englische Übersetzungen von antiker Literatur den deutschen vor. Sie sind irgendwie immer lesbarer als vergleichbare deutsche...
Gut lesbar ist die Übersetzung von A. Horneffer. Sie ist allerdings in Bezug auf die Textgenauigkeit nicht auf dem neuesten Stand. Wenn man nicht mit philologischem Interesse an das Buch herangeht scheint das aber von nachrangiger Bedeutung.
Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen.Weitere InformationenSchließen