Es ist schwierig, in Deutschland an vollständige Übersetzungen der chinesischen Klassiker zu kommen, aber ich habe bisher die etwas überarbeiteten Übersetzungen Franz Kuhns von den "Räubern vom Liang Schan Moor"
Das ist der Grund, weshalb ich die meist auf Englisch lese. So habe ich jetzt gerade "Die Räuber vom Liang-Schan-Moor" in einer englischen Übersetzung gelesen. Auch "Die Geschichte der Drei Reiche" habe ich auf Englisch gelesen. Einzige Ausnahmeim Moment ist "Die Reise in den Westen", wo 2017 eine deutsche Gesamtübersetzung erschienen ist, die damals auch mit dem Preis der Leipziger Buchmesse in der Kategorie Übersetzung ausgezeichnet wurde.