Tausendundeine Nacht


  • Claudia Ott hat ein unvollständig erhaltenes Manuskript übersetzt, das (vermutlich) aus dem 15. Jh. stammt. Ich glaube, das ist auch so ziemlich das einzige zusammenhängende arabische 1001-Nacht-Manuskript, das älter als Gallands Übersetzung ist. Genau dieses Manuskript war meines Wissens auch eine der Quellen, auf die Galland sich bei seiner Übersetzung gestützt hat.


    Schöne Grüße,
    Wolf


    ist bekannt wo Galland die anderen Erzählungen, die ja meines Wissens die bekannteren sind, hergenommen hat?


    viele Grüße


  • ist bekannt wo Galland die anderen Erzählungen, die ja meines Wissens die bekannteren sind, hergenommen hat?


    Die Sindbad-Erzählungen stammen aus einem anderen, eigenständigen Manuskript. Galland hatte die Veröffentlichung dieser Erzählungen schon vorbereitet, als er das erwähnte 1001-Nacht-Manuskript in die Hände bekam, weshalb er die Veröffentlichung verschob und dann die Sindbad-Erzählungen in seine Übersetzung dieses Manuskriptes einarbeitete. Galland sprach übrigens ausdrücklich davon, daß das 1001-Nacht-Manuskript aus vier Bänden bestand, erhalten sind aber nur drei Bände (den Inhalt dieser drei Bände hat Claudia Ott übersetzt), weshalb möglicherweise nach Gallands Tod ein Band verlorengegangen ist. Einige der Erzählungen aus Gallands Übersetzung würden dann auf diesem verlorenen Band beruhen. Aber Galland hatte noch eine weitere wichtige Quelle: Galland schreibt in seinen Tagebüchern, daß er Anfang des Jahres 1707 von einem syrischen Christen namens Hanna, der nach Paris gekommen war, etliche Geschichten erhalten hat. Hanna hat Galland diese Geschichten erzählt bzw. aufgeschrieben. Darunter sind so bekannte Geschichten, wie "Aladin, oder die Wunderlampe" und "Ali Baba und die vierzig Räuber". Auf welche Überlieferung sich Hanna genau gestützt hat, weiß man nicht. Einige seiner Geschichten sind auch in anderen Handschriften überliefert, für viele Geschichten ist Hanna (bzw. Galland) allerdings die einzige oder zumindest die älteste Quelle.


    Galland hatte also drei Hauptquellen: ein (unvollständiges) 1001-Nacht-Manuskript, ein Manuskript mit den Sindbad-Erzählungen und seinen Gewährsmann Hanna.


    Schöne Grüße,
    Wolf

  • hallo zusammen,
    hallo wolf,


    vielen Dank für deine ausführlichen Informationen. Da freue ich mich jetzt schon auf die Leserunde mit dir.


    Ich habe mir inzwischen die dtv-Ausgabe von TausendundeineNacht in der Übertragung von Claudia Ott besorgt und werde demnächst (sobald ich mit Pnin von Nabokov fertig bin) damit anfangen, was sicher für die Leserunde kein Problem ist, da ich eh nicht so schnell lese.


    viele grüße


  • Wie viele sind wir jetzt? Ich habe immer noch den Verdacht, dass es nicht genügend Teilnehmer für eine produktive Leserunde sind ...


    Ich würde auf jeden Fall mitlesen. Aber mal sehen, ob sich noch jemand meldet (montaigne?).


    Schöne Grüße,
    Wolf


  • Wie viele sind wir jetzt? Ich habe immer noch den Verdacht, dass es nicht genügend Teilnehmer für eine produktive Leserunde sind ...


    Hallo,


    obwohl ich im Moment noch nicht sicher bin, ob ich die Zeit habe, melde ich mal unverbindlich Interesse an.


    Gruß


    Hubert


  • Nach der ursprünglichen Planung wollten wir eigentlich heute anfangen ...


    Wenn nicht jetzt, wann dann?
    Ich werde das Buch gleich mal suchen.


    Wenn es nicht zu schnell geht, werde ich sicher ab und zu ein paar Erzählungen einschieben können.


    Gruß


    Hubert


  • Ich lege am Wochenende die Leserunde an und wir lesen das Buch langsam ...


    Hallo,


    wie lang sind die Wochenenden in Wien? Ich hoffe ich habe Dich nicht verärgert, durch mein Notieren einiger Links im Materialien-Forum? Die Leserunde wollte ich jetzt aber nicht anlegen.


    Gruß


    Hubert, der jetzt hoffentlich nicht alleine lesen muß.